Gặp gỡ những nghệ sỹ lồng tiếng bộ phim ÔSIN gần 30 năm trước!

Nhân dịp kỷ niệm 77 năm Quốc khánh nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam (2/9/1945 - 2/9/2022), nhằm vào ngày Giỗ Tổ nghề Sân khấu, đã diễn ra một cuộc hội ngộ ấm cúng giữa nhiều nghệ sĩ tại tư gia của Nghệ sĩ Quang Tèo. Trong cuộc vui náo nhiệt người viết bài vinh hạnh được gặp lại những nghệ sĩ đã tham gia lồng tiếng bộ phim ÔSIN cách đây gần 30 năm trước.

287f2527-9588-4261-ae2f-20f05a71a624-1662168845.jpeg

Người viết bài trao đổi với nghệ sỹ Đỗ Kỷ về phim Ô SIN gần 30 năm trước được ông và đồng nghiệp lồng tiếng tại Việt Nam 

Nhớ mùa hè năm 1994, bộ phim ÔSIN với tổng thời lượng là 4.200 phút được Đài truyền hình Việt Nam mua bản quyền và trao nhiệm vụ lồng tiếng cho 3 nghệ sĩ: Trần Nhượng, Hương Dung và Đỗ Kỷ.

Ít ai biết rằng đây là bộ phim dài tập nước ngoài đầu tiên được lồng tiếng tại Việt Nam. Những âm thoại trầm ấm thân thương trong lòng người hâm mộ cả nước như Đỗ Kỷ, Trần Nhượng, Hương Dung... lại hoá thân thành công phía sau những nhân vật của điện ảnh Nhật Bản. 

Chính sự hoá thân đến hoàn hảo của họ đã góp phần làm cho bộ phim ÔSIN đã tìm được chỗ đứng trong lòng độc giả Việt Nam. Điều này còn gây bất ngờ cho chính phía Nhật Bản khi đài truyền hình NHK giới thiệu 15 phút lồng tiếng Việt đầu tiên của phim ÔSIN tại Nhật Bản.

e6b4824d-b580-4d7e-bf5b-6f70e95d8efc-1662169156.jpeg
Cuộc hội ngộ của nhiều nghệ sỹ nhân ngày Lễ giỗ tổ nghề sân khấu

Như đã giới thiệu, Ô Sin (Oshin) là một bộ phim truyền hình nhiều tập của Nhật Bản. Bộ phim kể về cuộc đời của một người trưởng thành từ nghề giúp việc có tên tiếng Nhật là Sin (Shin) sinh ra vào cuối thời Minh Trị cho đến đầu thập niên 1980.

Sin một phụ nữ huyền thoại, bà đã thể hiện như là một biểu tượng của sự kiên nhẫn và không bao giờ chịu khuất phục của một người phụ nữ kể cả trong những tình huống khó khăn nhất. Bà được gọi là "Ô Sin" để thể hiện sự tôn kính đối với một con người có ý chí kiên cường vượt qua khó khăn thử thách của cuộc sống.

Ô Sin cũng chính là hình ảnh thu nhỏ của đất nước mặt trời mọc đạt được những thành tựu thần kỳ trong thế kỷ 20. Nhật Bản từ trong đổ nát sau chiến tranh thế giới thứ 2 đã "rũ bùn đứng dậy" vươn lên trở thành một cường quốc về kinh tế, khoa học kỹ thuật.

6d1e0a98-5855-4206-b2b1-4f64ab1e7efa-1662169577.jpeg
Ba nhân vật đóng nhân vật Ô SIN

Bộ phim có tổng cộng có 297 tập, mỗi tập dài 15 phút được yêu mến không chỉ những người Nhật Bản mà còn ở mọi người trên nhiều nước khắp thế giới. Tại Nhật Bản, nhiều trường hợp được nói tới như là Ô Sin khi liên quan đến tính kiên nhẫn. Ví dụ như võ sĩ môn đấu vật Sumo là Takanosato được gọi là Oshin Yokozuna như là một sự thể hiện lòng dũng cảm vượt qua khó khăn của bệnh tiểu đường để đạt được trình độ cao trong môn đô vật Sumo. Những hoạt động khác cũng liên quan đến từ Ô Sin trong năm 1980 như từ "Oshin Diet" khi người dân tại Nhật Bản cố gắng vượt qua nền kinh tế bong bóng và ăn uống khổ cực với củ cải và gạo. Và sau đó một con tàu nổi tiếng xuôi dòng sông Mogami đã được đặt tên là "Oshin Line".

Bộ phim được công chiếu ở 59 quốc gia trên thế giới. Ở đâu bộ phim cũng gây được tiếng vang lớn. Ở Việt Nam, bộ phim trên được khởi chiếu vào năm 1994. Đây cũng là bộ phim truyền hình lồng tiếng Việt đầu tiên và là bộ phim tạo nên một cơn sốt truyền hình chưa từng có. Cũng từ đó, Ô Sin trở thành danh từ mới trong tiếng Việt có nghĩa là "người giúp việc trong gia đình".

Người viết bài này một phần vì hâm mộ những nghệ sĩ lồng tiếng Việt tài năng đã biến một bộ phim dài tập công phu rất hay của Nhật Bản thành phim Việt, phần vì muốn mẹ của mình thỏa lòng được nghe lại toàn bộ bộ phim nên đã quyết định chép lại toàn bộ lời thoại bộ phim thành tiểu thuyết cùng tên làm quà tặng mẹ.

Vương Xuân Nguyên

Link nội dung: https://www.nongthonvaphattrien.vn/gap-go-nhung-nghe-sy-long-tieng-bo-phim-osin-gan-30-nam-truoc-a2151.html